Bagirmi language

From testwiki
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Infobox language

Bagirmi (also Baguirmi; autonym: tàrà ɓármà) is the language of the Bagirmi people of Chad belonging to the Central Sudanic family, which has been tenatively classified as part of the Nilo-Saharan superfamily. It was spoken by 44,761 people in 1993, mainly in the Chari-Baguirmi Region, as well as in Mokofi sub-prefecture of Guéra Region.[1] It was the language of the Sultanate of Bagirmi (1522-1871) and then the Wadai Empire before the Scramble for Africa.

During the 1990s, Bagirmi was given written form and texts providing basic literacy instruction were composed through the efforts of Don and Orpha Raun, Christian missionaries of the Church of the Lutheran Brethren of America, late in their Chadian careers. In 2003, Anthony Kimball developed a font to support the Bagirmi alphabet and a Keyman input method for Latin keyboards, and the body of published Baguirmi literature continues to expand. The majority of this literature was distributed in Chad by David Raun, a missionary and the son of Don and Orpha Raun, at a token cost as a service to the Bagirmi-speaking peoples of Chad.

Phonology

Consonants

The consonant table presented below contains sounds which are supposed to be native to Bagirmi. The sounds f, v, z, ʃ and h are heard in loan-words.

Consonant table
Bilabial Dental Retroflex Sibilant Palatal Velar Labio velar Laryngeal
Explosive p, b t, d t, d c, j k, g
Implosive 'b 'd 'j('y), 'ny
Nasal m n ny ŋ
Fricative (ʄ) s, z
Liquids etc. r, l y w

The sounds given in brackets are variants (not specific phonemes).

Vowels

Vowel chart
Front Central Back
Close i

I

ö u

U

Close-mid e ä o
Open-mid ɛ a ɔ
Open
  • i-vowel (i, I) is similar to the vowel in English "feet", I - in "fit". Their using depends on position and context. Being pronounced in isolation i-vowel appears in monosyllables and polysyllables. Also it could be found before ny.
si - milk
ji - hand
ri -name
  • u-vowel (u, U) is similar to the vowel in English "pool" (U - in "pull"). Accordingly to position, the distribution of u-vowels is parallel.7
lua - year
mʷu - grass
tut(u) - dry
  • e-vowel (e, ɛ) is close to the English vowel in "bed". Sometimes e-vowel cannot be distinguished from ɛ clearly. Words with e-vowels are more common than with ɛ.
deb(e) - person
tej(e) - honey
gèl(e) - lefthand
  • o-vowel (o, ɔ): o is more open than Cardinal №7, while ɔ is near to Cardinal №6. In some cases it cannot be distinguished o from ɔ. Words with o-vowels are more common than with ɔ-vowels.
ro - body
tòt(o) - hill
kʷɔrlo - giraffe
kʷɔlɛ - pot
  • the central vowels ä, ö: ä often emerges as a modificator of a or another vowel when it's about connected speech. Ö has been noticed in a higher number of words.
mà kàb(e) - I shall go
köndèi - small basket

Grammar

Nouns

Most of the nouns in Bagirmi are disyllabic and the common noun form is a consonant + vowel + consonant + vowel. The final vowel is usually semi-mute.Template:Sfn

Examples:
Template:Lang - child
Template:Lang - shadow

The simpliest form of nouns in Bagirmi is monosyllabic and usually consists of a consonant and vowel.

Examples:
Template:Lang - body
Template:Lang - foreigner
Template:Lang - night

In Bagirmi language plurality of nouns is presented by the suffix Template:Lang. This rule applies not only to the simple noun but also to its possible qualifiers and to the end in noun compounds and genetive constructions. In this case, the suffix is added only once at the end of the noun phrase.Template:Sfn

Examples:
Template:Lang (eye) Template:Lang (eyes)
Template:Lang (sheep) Template:Lang (sheeps)

Forms denoting sex

To indicate sex Template:Lang (man, male) or Template:Lang (woman, female) should be added to a noun.

Examples:
Template:Lang - boy
Template:Lang - girl

Adjectives

Most words in adjectival constructions act as nominal or verbal roots and cannot be differentiated from them (except the fact that they are more subject to reduplication). These words are “adjectives” only due to their applications. Also, a lot of these words can take both nominal and verbal affixes.

Pronouns

Personal pronouns in Bagirmi are used as:

A. forms of personal mention applied in isolation or as subject in non-verbal predication

singular plural
1st person Template:Lang (I) Template:Lang (we)
2nd person Template:Lang (you) Template:Lang (you, pl.)
3rd person Template:Lang (he, she) Template:Lang (they)
Examples:
Template:Lang – I am a man
Template:Lang – you are a Bagirmi
Template:Lang – he/she is big
Template:Lang – I myself
Template:Lang – we ourselves

B. forms of personal mention applied as object of a verb as possessor in the genitive case and also after prepositions

singular plural
1st person Template:Lang (I) Template:Lang (we)
2nd person Template:Lang (you) Template:Lang (you, pl)
3rd person Template:Lang (he, she) Template:Lang (they)

The first and third persons: sing. Template:Lang and Template:Lang are used after a consonant, Template:Lang and Template:Lang after a vowel.

Examples:
As object of verb:
(following a consonant) Template:Lang – they see me
(following a vowel) Template:Lang – they leave me
After a preposition:
Template:Lang – with me
Template:Lang – with you
Template:Lang – with him/her

C. forms of personal mention applied before suffixes and postpositions

In this position pronouns don't have any changes except the omission of semi-mute vowels. It's only about the first and third persons of B-forms.

The examples demonstrate only the general locative postposition Template:Lang.

Template:Lang – on me
Template:Lang – on him
Template:Lang – on us

Verbs

Verb classes

For conjugational purposes verbs are divided into five classes built on the form of the verbal roots. Verbal roots mainly have a monosyllabic or dissyllabic form. A reliable indicator of class is the presence or absence of the prefix Template:Lang in the Indefenite Aspect or the Infinitive.

  1. Class I: Monosyllabic verbs containing a consonant (or consonant combination) and vowel.
    Template:Lang - eat
    Template:Lang - put
    Template:Lang - sit
  2. Class II: Dissyllabic verbs containing a vowel plus consonant plus vowel (the last vowel is often semi-mute). Also, all verbs of Class II take Template:Lang prefix.
    Template:Lang - go
    Template:Lang - see
    Template:Lang - give
  3. Class III: Dissyllabic verbs containing a consonant plus vowel plus consonant plus vowel (the last vowel is often semi-mute). A consonant can be presented as a consonant combination. Monosyllabic verbs could also be included into this Class. They consist of a consonant plus long (or half-length) vowel or vowel combination.
    Template:Lang - make, do
    Template:Lang - swim
    Template:Lang - cook
  4. Class IV: Verbs of the Class III pattern but with an initial vowel.
  5. Class V: Verbs containing a consonant plus vowel plus consonant plus vowel plus consonant plus vowel (sometimes the mid/final vowel is missing).
    Template:Lang - roll
    Template:Lang - clean
    Template:Lang - scatter

Verb aspects

There are two types of verb aspects in Bagirmi language: the Definite Aspect and the Indefinite Aspect. The Definite Aspect is applicable to complete, momentary verb actions. The Indefinite Aspect, conversely, represents verb actions which are incomplete, progressive. The Definite Aspect is also used to indicate the Imperative mood. The Indefinite Aspect is defined by the prefix Template:Lang in verbs from Class I and Class II.

Negation

The negation of verbs is presented by adding a postposition Template:Lang. The initial vowel is omitted when preceded by another vowel (except the situation when pronouns Template:Lang and Template:Lang are placed).

Examples:
Template:Lang – I did not eat
Template:Lang – we did not go
Template:Lang – you (pl) do not, or did not, want

There is also a postposition Template:Lang which means “no more”, “no longer”.

Examples:
Template:Lang – I did not do it again
Template:Lang – they did not go there any longer

Word order

Bagirmi language saves a direct word order in a sentence (subject + verb + object).

Template:Interlinear

When it comes to the genitive construction, the possessor always follows the possessed.

Examples:
Template:Lang – captive of the Patia

Adverbs

In Bagirmi there are only several words whose function is adverbial and could be described as adverbs. Majority of adverbial constructions are made up of nouns, pronouns, verbs, adjectivals, with or without implementing of prepositions and postpositions, could contain a phrase or even a sentence. Not rarely an adverbial phrase is built up by integrating a preposition or postposition with a noun or pronoun.

The usual place of adverbials is at the end of a sentence. This position is especially suitable for interrogatives and adverbials of place and manner.

Numerals

base numeral +10 Template:Times10 Template:Times100
1 Template:Lang 11 Template:Lang 10 Template:Lang 100 Template:Lang
2 Template:Lang 12 Template:Lang 20 Template:Lang 200 Template:Lang
3 Template:Lang 13 Template:Lang 30 Template:Lang
4 Template:Lang 14 Template:Lang 40 Template:Lang
5 Template:Lang 15 Template:Lang 50 Template:Lang
6 Template:Lang (5+1) 16 Template:Lang 60 Template:Lang
7 Template:Lang or Template:Lang 17 Template:Lang 70 Template:Lang
8 Template:Lang 18 Template:Lang 80 Template:Lang
9 Template:Lang 19 Template:Lang 90 Template:Lang
10 Template:Lang 20 Template:N/a 100 Template:N/a

In Bagirmi there are no ordinal numbers. The order is expressed only by the cardinals, adverbs and postpositions. And adverbials ("times") can be expressed by using mʷot(o) (under).

Example:
Template:Lang - He came on the third day
Template:Lang - He came fifth
Template:Lang - He did this ten times

Word order

In Bagirmi language the order of numerals and nouns in relation to each other is reverse.

Examples:
 Template:Lang - two days
Template:Lang - five months

References

Template:Reflist

Bibliography

Template:Languages of Chad Template:Central Sudanic languages

Template:Authority control

  1. Oxfam and Office National de Développement Rural (ONDR). 2016. Atlas de la vulnérabilité dans le Guera. Première partie: synthèse regional. 2nd edition (updated from 2013 edition). PASISAT (Projet d'Appui à l'Amélioration du Système d'Information sur la Sécurité Alimentaire au Tchad).